Выражение «у черта на куличках» прочно вошло в русский язык как обозначение крайне отдалённого, труднодоступного места. Однако само слово «кулички» не имеет никакого отношения к пасхальной выпечке. Лингвистические исследования показывают, что «кулички», «кулишки» и «кулижки» – это варианты одного и того же слова, происходящего от древнерусского «кулига», означающего чащобу или глухое место.

В народных поверьях чёрт традиционно обитал именно в таких труднодоступных местах – болотах, густых лесах и заброшенных урочищах. Существует несколько версий происхождения «куличек»: одни считают, что это небольшие холмы вдали от поселений, другие связывают с болотистой местностью, третьи – с конкретным урочищем, позже ставшим слободой.
Интересный исторический случай произошёл в середине XVII века в московских Кулишках (район современного Китай-города). В местной церкви якобы появился чёрт, о чём доложили царю Алексею Михайловичу. Расследовать происшествие отправили монаха Иллариона Ананьева, впоследствии ставшего митрополитом Юрьевским.
Древнерусское восприятие пространства тесно связывало удалённость с опасностью и потусторонними силами. Дальние места вызывали страх из-за реальных угроз: разбойников, диких зверей, природных опасностей. Постепенно это породило устойчивую ассоциацию между отдалённостью и присутствием нечистой силы.
В современном языке выражение утратило мистический подтекст и используется с иронией. Подобные идиомы существуют во многих языках: английское "in the middle of nowhere" или испанское "en el quinto pino" также описывают труднодоступные места.
Русский язык богат синонимичными выражениями: «на краю света», «где Макар телят не гонял», «в тридевятом царстве». Все они отражают народное представление о далёком как о чём-то загадочном и труднодостижимом, хотя изначальный страх перед неизведанными территориями давно сменился юмористическим отношением.

Изображение носит иллюстративный характер
В народных поверьях чёрт традиционно обитал именно в таких труднодоступных местах – болотах, густых лесах и заброшенных урочищах. Существует несколько версий происхождения «куличек»: одни считают, что это небольшие холмы вдали от поселений, другие связывают с болотистой местностью, третьи – с конкретным урочищем, позже ставшим слободой.
Интересный исторический случай произошёл в середине XVII века в московских Кулишках (район современного Китай-города). В местной церкви якобы появился чёрт, о чём доложили царю Алексею Михайловичу. Расследовать происшествие отправили монаха Иллариона Ананьева, впоследствии ставшего митрополитом Юрьевским.
Древнерусское восприятие пространства тесно связывало удалённость с опасностью и потусторонними силами. Дальние места вызывали страх из-за реальных угроз: разбойников, диких зверей, природных опасностей. Постепенно это породило устойчивую ассоциацию между отдалённостью и присутствием нечистой силы.
В современном языке выражение утратило мистический подтекст и используется с иронией. Подобные идиомы существуют во многих языках: английское "in the middle of nowhere" или испанское "en el quinto pino" также описывают труднодоступные места.
Русский язык богат синонимичными выражениями: «на краю света», «где Макар телят не гонял», «в тридевятом царстве». Все они отражают народное представление о далёком как о чём-то загадочном и труднодостижимом, хотя изначальный страх перед неизведанными территориями давно сменился юмористическим отношением.