Мэвис Галлант родилась в Монреале 11 августа 1922 года, росла в непростых условиях из-за раннего расставания родителей и холодного отношения матери. Некоторое время она провела в пансионе неподалёку от собственного дома и вскоре прослыла смелой и независимой личностью, всегда выделяясь в толпе своим красным пальто.
![Неукротимая Мэвис Галлант](/images/topic/9001.jpg)
Её первые шаги в журналистике начались в The Montreal Standard, куда её с неохотой приняли во время кадрового кризиса в годы Второй мировой войны. В марте 1946 года она написала заметку с конференции Жана-Поля Сартра и закончила статью ироничной фразой: «Мсье Сартр сказал, что он не знает». Этот материал, наряду с другими тридцатью семью, вошёл в сборник «Montreal Standard Time: Mavis Gallant Early Journalism (2024)» и наглядно продемонстрировал её острый стиль.
Вскоре она столкнулась с мошенником Жаком Шамбраном, который похитил 1535 долларов, причитавшихся Галлант от журнала The New Yorker. Он лживо заявлял, что её рассказы отклонены, и подделывал обратные адреса. Только в 1952 году, случайно обнаружив собственный текст в The New Yorker, Галлант поняла обман и незамедлительно связалась с редакцией, получив аванс на будущие публикации.
Со временем она официально стала одним из постоянных авторов этого известного американского журнала. Более ста её рассказов затрагивали острые темы, отражающие последствия фашизма, нацизма и Холокоста. В произведении «Malcolm and Bea» (по оценке исследовательницы Мэри Конде) автор раскрыла жизнь двух семей во Франции послевоенного периода и акцентировала внимание на неустойчивости политической обстановки, а также на вопросах национальной и расовой идентичности. В этом тексте присутствуют ненадёжные повествования, предвосхищающие стилистику XXI века.
В рассказе «When We Were Nearly Young» Gallant перенесла читателя в Испанию эпохи Франко, где ощущались нехватка ресурсов и постоянные мысли о деньгах. Сама она проводила параллели с очерками Джорджа Оруэлла в «Памяти о Каталонии» и отмечала свою журналистскую привычку предельно точно фиксировать детали.
На переломе XX и XXI столетий она продолжала делиться воспоминаниями о сложностям работы и обмане со стороны Шамбрана. В интервью 2000 года Пилар Сомакаррере Иньиго она подчёркивала неотделимость литературного творчества от политики и стремление помещать каждую историю в социальный контекст. В 1976 году о её общем подходе к документальности и фикции шла речь в «Branching Out». Её уникальный взгляд на окружающий мир и бесстрашный характер послужили вдохновением для одного из персонажей Уэса Андерсона в фильме «The French Dispatch» (2021), а журналистская зоркость и умение владеть как французским, так и английским языком позволили ей освещать события — от самых ожесточённых студенческих волнений в Париже до судеб людей, навсегда изменённых войной.
![Неукротимая Мэвис Галлант](/images/topic/9001.jpg)
Изображение носит иллюстративный характер
Её первые шаги в журналистике начались в The Montreal Standard, куда её с неохотой приняли во время кадрового кризиса в годы Второй мировой войны. В марте 1946 года она написала заметку с конференции Жана-Поля Сартра и закончила статью ироничной фразой: «Мсье Сартр сказал, что он не знает». Этот материал, наряду с другими тридцатью семью, вошёл в сборник «Montreal Standard Time: Mavis Gallant Early Journalism (2024)» и наглядно продемонстрировал её острый стиль.
Вскоре она столкнулась с мошенником Жаком Шамбраном, который похитил 1535 долларов, причитавшихся Галлант от журнала The New Yorker. Он лживо заявлял, что её рассказы отклонены, и подделывал обратные адреса. Только в 1952 году, случайно обнаружив собственный текст в The New Yorker, Галлант поняла обман и незамедлительно связалась с редакцией, получив аванс на будущие публикации.
Со временем она официально стала одним из постоянных авторов этого известного американского журнала. Более ста её рассказов затрагивали острые темы, отражающие последствия фашизма, нацизма и Холокоста. В произведении «Malcolm and Bea» (по оценке исследовательницы Мэри Конде) автор раскрыла жизнь двух семей во Франции послевоенного периода и акцентировала внимание на неустойчивости политической обстановки, а также на вопросах национальной и расовой идентичности. В этом тексте присутствуют ненадёжные повествования, предвосхищающие стилистику XXI века.
В рассказе «When We Were Nearly Young» Gallant перенесла читателя в Испанию эпохи Франко, где ощущались нехватка ресурсов и постоянные мысли о деньгах. Сама она проводила параллели с очерками Джорджа Оруэлла в «Памяти о Каталонии» и отмечала свою журналистскую привычку предельно точно фиксировать детали.
На переломе XX и XXI столетий она продолжала делиться воспоминаниями о сложностям работы и обмане со стороны Шамбрана. В интервью 2000 года Пилар Сомакаррере Иньиго она подчёркивала неотделимость литературного творчества от политики и стремление помещать каждую историю в социальный контекст. В 1976 году о её общем подходе к документальности и фикции шла речь в «Branching Out». Её уникальный взгляд на окружающий мир и бесстрашный характер послужили вдохновением для одного из персонажей Уэса Андерсона в фильме «The French Dispatch» (2021), а журналистская зоркость и умение владеть как французским, так и английским языком позволили ей освещать события — от самых ожесточённых студенческих волнений в Париже до судеб людей, навсегда изменённых войной.