Карточная игра против главной дисфункции команды

Мэри и Дэвид Шервин занимаются командной динамикой профессионально, и у них есть чёткий ответ на вопрос, почему команды разваливаются изнутри даже при наличии талантливых людей и достаточного финансирования. Проблема не в методологии, не в дедлайнах и не в менеджменте. Проблема в том, что люди говорят одни и те же слова, но подразумевают под ними совершенно разные вещи.
Карточная игра против главной дисфункции команды
Изображение носит иллюстративный характер

Это не метафора. Возьмите любое рабочее совещание и послушайте, как люди используют слова вроде «качество», «срочно», «приоритет» или «готово». Каждый в комнате убеждён, что понимает эти слова правильно. И каждый понимает их по-своему. Это происходит потому, что люди автоматически накладывают на язык собственный опыт, привычки и установки. Никто не делает это намеренно.
Шервины называют это проекцией личных предубеждений на язык. Механизм простой: человек слышит слово, его мозг мгновенно присваивает ему значение из личного опыта, и дальнейший разговор строится уже на этом частном значении. Собеседник делает то же самое, но с другим значением. В итоге два человека технически общаются, но фактически разговаривают о разных вещах.
Последствия такого расхождения в командах накапливаются незаметно. Сначала это мелкие трения, потом переделанная работа, потом конфликты. К тому моменту, когда команда осознаёт корень проблемы, на неё уже потрачены недели или месяцы. И при этом никто конкретно не виноват, что делает ситуацию особенно трудной для разрешения.
Стратегия, которую предлагают Шервины, опирается на один принцип: согласование значений слов должно происходить до начала работы, а не в разгар её. Момент старта проекта, когда у людей ещё нет накопленных разночтений и обид, это единственное время, когда договориться о языке относительно легко. Потом это сделать намного сложнее.
Для реализации этого подхода Мэри и Дэвид Шервин создали Teamwords. Это карточная система командного взаимодействия, разработанная специально для того, чтобы устранять разрыв между тем, как разные люди понимают одни и те же понятия. Формат карточной игры выбран не случайно: он переводит потенциально конфликтный разговор в режим совместного исследования.
Когда команда работает с Teamwords, участники не доказывают друг другу, кто прав в своей трактовке слова. Вместо этого они совместно формируют общее определение, которое становится рабочим стандартом для всей группы. Это принципиальное различие: не победа одной точки зрения над другой, а создание новой, разделяемой всеми.
Карточный формат добавляет сюда ещё одно измерение. Игра снижает психологическое напряжение, которое неизбежно возникает при прямых разногласиях. Люди охотнее пересматривают свои убеждения в игровом контексте, чем в формальной дискуссии, где любое отступление от позиции воспринимается как слабость.
Результат применения Teamwords в начале проектов предсказуем: команды начинают работать с общим словарём. Это устраняет большой класс недопониманий ещё до их возникновения. Люди не тратят время на выяснение того, что именно имел в виду коллега, потому что значения уже согласованы и зафиксированы.
Главный урок здесь не в том, что нужна специальная игра. Урок в том, что команды редко задаются вопросом: а точно ли мы понимаем одни и те же слова одинаково? Этот вопрос кажется излишним, почти наивным. Но именно его отсутствие в начале работы порождает месяцы путаницы в конце.

Успешная коммуникация в команде начинается с согласования значений, а не с распределения задач.
Люди проецируют личный опыт на язык автоматически и неосознанно.
Разночтения накапливаются тихо и проявляются поздно, когда цена исправления уже высока.
Teamwords Мэри и Дэвида Шервин переводит потенциально конфликтный процесс в совместный.
Договариваться о языке нужно в самом начале проекта, это единственный момент, когда это сделать действительно просто.


Новое на сайте

20072Эффект красоты решает исход собеседования до первых слов 20069Как черта характера крадёт деньги на переговорах 20068Карточная игра против главной дисфункции команды 20066Фотосинтез в глазах мышей: возможно ли это без превращения в растение? 20065СПКЯ стало СПМЯ: почему переименование болезни, затрагивающей миллионы женщин, заняло так... 20064Почему великая пирамида Гизы пережила все землетрясения за 4500 лет 20063Генетика Homo erectus: что зубная эмаль рассказала о наших предках 20062Кости в бухте Эребус: что кости моряков Франклина рассказывают спустя полтора века 20061Крупнейший плавучий ветрогенератор в мире: Китай испытывает установку у берегов Шанхая 20060Карие глаза младенца стали индиго после лечения от COVID-19 20058Почему серебряная чаша с Афиной пролежала в немецком лесу две тысячи лет? 20057Дыра в атмосфере солнца: вспышка достигла пика и может зажечь полярное сияние 20056Динго возрастом 950 лет: кто и зачем кормил могилу животного сотни лет?
Ссылка