Как NHS в Англии планирует "немыслимые" сокращения для сбалансирования бюджета?

Национальная служба здравоохранения (NHS) Англии готовится к беспрецедентным сокращениям, чтобы справиться с финансовым дефицитом. Несмотря на увеличение финансирования на 22 миллиарда фунтов стерлингов за последние два года, медицинские учреждения прогнозируют перерасход бюджета почти на 7 миллиардов фунтов, что составляет 5% сверх выделенных средств.
Как NHS в Англии планирует "немыслимые" сокращения для сбалансирования бюджета?
Изображение носит иллюстративный характер

Исследование, охватившее 114 трастов NHS (более половины от общего числа в Англии), показало, что подавляющее большинство медицинских учреждений уже сокращают или планируют сократить рабочие места, включая клинический персонал. Один крупный больничный траст готовится уволить 1500 сотрудников, что составляет 5% от общей численности персонала.

Повышение заработной платы для врачей-резидентов и инфляция поглотили значительную часть дополнительного финансирования, что привело к критической ситуации. Некоторые трасты прекращают оплату сверхурочных для врачей, что может негативно сказаться на усилиях по сокращению больничных очередей.

Среди услуг, находящихся под угрозой сокращения или закрытия, оказались: помощь молодым людям с диабетом, реабилитационные центры, психологические консультации, службы помощи бросающим курить и паллиативная помощь. Некоторые родильные отделения также могут быть закрыты, отчасти из-за снижения рождаемости.

Сэффрон Кордери, временный исполнительный директор NHS Providers, отметила, что менеджеры вынуждены рассматривать «ранее немыслимые» варианты. «Сокращения имеют последствия», – подчеркнула она, указывая на серьезность ситуации.

Моральное состояние персонала описывается как «никогда не бывшее ниже», что усугубляет и без того сложную ситуацию в системе здравоохранения. Большинство опрошенных трастов рассматривают возможность закрытия или сокращения масштабов предоставляемых услуг.

Департамент здравоохранения и социальной защиты в ответ на ситуацию заявил, что трасты должны «сократить бюрократию» и сосредоточиться на «повышении производительности». Однако критики отмечают, что без дополнительного финансирования эти меры могут оказаться недостаточными для решения структурных проблем NHS.


Новое на сайте

20065[b]СПКЯ стало СПМЯ: почему переименование болезни, затрагивающей миллионы женщин, заняло... 20064[b]Почему великая пирамида Гизы пережила все землетрясения за 4500 лет[/b] 20063[b]Генетика Homo erectus: что зубная эмаль рассказала о наших предках[/b] 20062[b]Кости в бухте эребус: что кости моряков Франклина рассказывают спустя полтора века[/b] 20061[b]Крупнейший плавучий ветрогенератор в мире: Китай испытывает установку у берегов... 20060[b]Карие глаза младенца стали индиго после лечения от COVID-19[/b] 20058[b]Почему серебряная чаша с Афиной пролежала в немецком лесу две тысячи лет?[/b] 20057[b]Дыра в атмосфере солнца: вспышка достигла пика и может зажечь полярное сияние[/b] 20056[b]Динго возрастом 950 лет: кто и зачем кормил могилу животного сотни лет?[/b] 20055[b]Томоэ гозэн: женщина-самурай, которая существовала на самом деле[/b] 20054[b]Что видели астронавты «Аполлона-12» над лунным горизонтом?[/b] 20053[b]Восковой блокнот на латыни и шёлковая туалетная бумага: кто посещал средневековый... 20052[b]Хантавирус на борту: 41 человек под наблюдением после рейса MV Hondius[/b] 20051[b]Зелёные камни в пещере Пиренеев: четыре тысячи лет медной металлургии[/b]
Ссылка