Ssylka

Как справиться с вызовами демонтажа Фукусима?

На территории Фукусима уровни радиации значительно снизились с момента аварии 2011 года, что позволило в некоторых зонах обходиться хирургическими масками и обычной рабочей одеждой. Однако в зданиях трёх реакторов, пострадавших от землетрясения и цунами, применяют полный комплекс индивидуальной защиты, включающий маски с фильтрами, многослойные перчатки и носки, защитные бахилы, костюмы химзащиты, водонепроницаемые куртки и каски.
Как справиться с вызовами демонтажа Фукусима?
Изображение носит иллюстративный характер

Основная задача демонтажа заключается в извлечении не менее 880 тонн расплавленного ядерного топлива, смешанного с обломками внутренних конструкций, из трёх повреждённых реакторов. Массштабная операция по удалению топлива планируется начать в 2030-х годах при условии завершения демонтажа к 2051 году, хотя работы по извлечению уже отстают от графика на три года.

Дистанционно управляемые роботы играют ключевую роль в сборе образцов расплавленного топлива. В ноябре, несмотря на несколько сбоев и отказов оборудования, робот с выдвижной щипцовой рукой вернулся с небольшим куском топлива из 2‑го реактора. Акира Оно, главный специалист по демонтажу в TEPCO Holdings, заявил: «Даже небольшая проба предоставляет ценную информацию для будущих масштабных операций». Представитель утилиты Масакатсу Таката отметил, что в ближайшие недели планируется вторая миссия, при которой робот будет продвинут дальше для сбора образцов из центральной зоны, расположенной внутри внутренней конструкции 5‑го реактора, имеющего идентичный дизайн с 2‑м и пережившего цунами.

Рабочие 2‑го реактора сталкиваются с опасно высокими уровнями радиации в зоне, где расположено расплавленное топливо за массивной бетонной стеной. Для минимизации облучения сотрудники трудятся малыми группами, ограничиваясь сменами по 15–30 минут, при этом необходима ручная помощь для перемещения робота. Ясунобу Ёкокава, руководитель рабочей группы, охарактеризовал обстановку как «нервную и поспешную», указав на ухудшение видимости из-за полного защитного снаряжения, перегрев от водонепроницаемой куртки и ограниченную моторность в трёхслойных перчатках. Ежегодный опрос около 5500 сотрудников фиксирует растущую озабоченность безопасностью, а в 2023 году два работника водоочистительного объекта получили ожоги при контакте с загрязнённым осадком и были госпитализированы.

Технические трудности также сопряжены с особенностями оборудования: комплект из пяти труб длиной 1,5 метра, предназначенных для проталкивания робота в основное защитное помещение, изначально установлен в неправильном порядке, а камера робота вышла из строя под воздействием высокой радиоактивности и потребовала замены. Несмотря на это, зарегистрированные индивидуальные дозы облучения у сотрудников остаются значительно ниже предельно допустимой пятилетней нормы в 100 миллизивертов.

На верхнем этаже 2‑го реактора ведутся работы по установке оборудования для извлечения отработанного топлива из бассейна охлаждения, что запланировано на ближайшие два‑три года. Одновременно в 1‑м реакторе устанавливают массивную крышу для сдерживания радиоактивной пыли перед проведением дезактивации, а с помощью дистанционно управляемого крана прикрепляют предварительно собранные элементы для повышения эффективности и сокращения времени пребывания сотрудников в опасной зоне. Дополнительно реализуется демонтаж опустошённых водяных баков и продолжается удаление обработанной радиоактивной воды для освобождения места под объекты по исследованию и хранению расплавленного топлива.

Извлечение 880 тонн расплавленного топлива вместе с обломками внутренних конструкций – задача, требующая решительных усилий на протяжении более века. После серии небольших роботизированных миссий эксперты выработают методы для масштабного удаления топлива, начиная с 3‑го реактора. Руководители команд, участвовавшие в ликвидации последствий аварии 2011 года, подчёркивают необходимость совершенствования мер безопасности при работе в условиях высокого облучения.

Хироси Иде, один из руководителей и житель города Намие, где даже кратковременные передвижения требуют ношения защитного костюма, заявил: «Как житель Фукусима, я хочу, чтобы демонтаж проводился правильно, чтобы люди могли вернуться домой без опасений». Четырнадцать лет спустя после аварии работы по демонтажу продолжаются, что свидетельствует о масштабности и сложности операций на объекте Фукусима.


Новое на сайте

16939Фиолетовый страж тайских лесов: редкий краб-принцесса явился миру 16938Хроники мангровых лесов: победители фотоконкурса 2025 года 16937Танцевали ли планеты солнечной системы идеальный вальс? 16936Ай-ай: причудливый лемур, проклятый своим пальцем 16935Как рентгеновское зрение раскрывает самые бурные процессы во вселенной? 16934Уязвимость нулевого дня в SonicWall VPN стала оружием группировки Akira 16933Может ли государственный фонд единолично решать судьбу американской науки? 16932Способна ли филантропия блогеров решить мировой водный кризис? 16931Взлом через промпт: как AI-редактор Cursor превращали в оружие 16930Мог ли древний кризис заставить людей хоронить мертвых в печах с собаками? 16929Какие наушники Bose выбрать на распродаже: для полной изоляции или контроля над... 16928Может ли искусство напрямую очищать экосистемы от вредителей? 16927Вирусное наследие в геноме человека оказалось ключевым регулятором генов 16926Рекордные оазисы жизни обнаружены в бездне океанских траншей 16925Крах прогнозов UnitedHealth на фоне растущих издержек и трагедий